Limited snowsports open daily at our Base Station. Café and Mountain Shop open daily.
The funicular railway is still currently out of service with further updates expected soon.
Close Message

The Cairn Gorm Conservation Plan

Jump to a Section


English

Our Visitor Management Plan

The Cairngorms are mountains with very special flora, fauna and geology that can be damaged easily. Due to the large numbers of people visiting the Ptarmigan Top Station, we operate a conservation plan to protect the fragile habitats, within and surrounding the ski area. This is a legal agreement. 

Highlands & Islands Enterprise and Cairngorm Mountain (Scotland) Ltd are dedicated to running the mountain sustainably and have signed up to a legal agreement not to permit users of the Mountain Railway access onto the sensitive mountain areas nearby. This means that mountain railway passengers are not permitted to leave the Ptarmigan building to go out on the mountain.

Protecting Cairn Gorm Mountain Plateau.

You can however experience outdoor panoramic views from our viewing terrace or join one of our guided walks from The Top Station to Cairn Gorm summit. You may also go to any part of the mountain if you walk from the car park, however you should do this by following the centre of built paths to prevent erosion wherever possible. If you are walking from the Base of the mountain and wish to descend on the Mountain Railway, this can be done by purchasing a ticket from the Shop at the Top at the Top Station.

Terrace boundary at Ptarmigan

As part of the planning conditions for the building of the Mountain Railway, we have a robust Visitor Management Plan. This requires constant monitoring, coordinated and carried out by the Mountain Ranger Service and Staff, the results guide the management of visitors and the resource. The Ranger Service assist the Land Manager in ensuring this plan is adhered to, by education and working in partnership with our staff, helping to engage with members of the pubic to make sure they are aware of the summer restrictions and the reasons for them.

Fragile plants at Cairngorm Mountain

Any changes to the agreement must be approved by The Highland Council, Nature Scot and Highlands & Islands Enterprise, in partnership with the Cairngorms National Park Authority. We recognise the demand for access onto the mountain and over the years have been working to increase the opportunities in a controlled manner, safeguarding the European designated sites beyond the Ski Area. The guided activities that are now provided for visitors are effective in promoting a better understanding of the mountain environment.

Wildlife at Cairngorm Mountain summit

Please help us to protect our natural heritage by co-operating with our Visitor Management Plan and behaving responsibly. These mountains are not ours, but they are our responsibility to look after.

Download our Visitor Management Plan

Cairngorm Mountain Ranger at work

Find out more about the work that our on site Cairngorm Mountain Ranger Team undertake.

FIND OUT MORE


Spanish FlagEspañol

Nuestro plan de gestión de visitantes

Los Cairngorms son montañas con una flora, fauna y geología muy especiales que pueden dañarse con facilidad. Debido al gran número de
personas que visitan la estación de Ptarmigan Top, aplicamos un plan de conservación para proteger los frágiles hábitats, dentro y alrededor de la zona de esquí. Se trata de un acuerdo legal.

Highlands & Islands Enterprise y Cairngorm Mountain (Scotland) Ltd se dedican a gestionar la montaña de forma sostenible y han firmado un acuerdo legal para no permitir a los usuarios del Mountain Railway el acceso a las sensibles zonas montañosas cercanas. Esto significa que a los pasajeros del tren de montaña no se les permite salir del edificio Ptarmigan para ir a la montaña.

Protecting the Cairn Gorm plateau in Spanish

Sin embargo, puedes experimentar vistas panorámicas al aire libre desde nuestra terraza mirador o unirte a una de nuestras caminatas guiadas desde The Top Station hasta la cumbre Cairn Gorm. También puedes ir a cualquier parte de la montaña si caminas desde el aparcamiento, pero debes hacerlo siguiendo el centro de los caminos construidos para evitar la erosión siempre que sea posible. Si camina desde la base de la montaña y desea descender en el ferrocarril de montaña, puede hacerlo comprando un boleto en la tienda en la cima de la estación superior.

Boundary fence rules in Spanish

Como parte de las condiciones de planificación para la construcción del Ferrocarril de Montaña, contamos con un sólido Plan de Gestión de Visitantes. Esto requiere de un seguimiento constante, coordinado y realizado por el Servicio y Personal de Guardaparques, los resultados orientan la gestión de los visitantes y del recurso. El Servicio de Guardabosques ayuda al Administrador de Tierras a garantizar que se cumpla este plan, mediante la educación y el trabajo en asociación con nuestro personal, ayudando a interactuar con los miembros del público para asegurarse de que estén al tanto de las restricciones de verano y las razones de ellas.

Protecting fragile plants in Spanish

Cualquier cambio al acuerdo debe ser aprobado por The Highland Council, Nature Scot y Highlands & Islands Enterprise, en asociación con la Autoridad del Parque Nacional Cairngorms. Reconocemos la demanda de acceso a la montaña y a lo largo de los años hemos estado trabajando para aumentar las oportunidades de manera controlada, salvaguardando los sitios europeos designados más allá de la zona de esquí. Las actividades guiadas que ahora se ofrecen a los visitantes son eficaces para promover una mejor comprensión del entorno montañoso.

Wildlife at Cairngorm Mountain summit

Ayúdenos a proteger nuestro patrimonio natural cooperando con nuestro Plan de gestión de visitantes y comportándonos de manera responsable. Estas montañas no son nuestras, pero es nuestra responsabilidad cuidarlas.

Descarga nuestro plan de gestión de visitantes (EN)


Français French flag

Notre plan de gestion des visiteurs

Les Cairngorms sont des montagnes dotées d’une flore, d’une faune et d’une géologie très particulières qui peuvent être facilement endommagées. En raison du grand nombre de personnes qui visitent la station de Ptarmigan Top, nous avons mis en place un plan de conservation pour protéger les habitats fragiles, à l’intérieur et autour du domaine skiable. Il s’agit d’un accord juridique.

Highlands & Islands Enterprise et Cairngorm Mountain (Scotland) Ltd se consacrent à la gestion durable de la montagne et ont signé un accord juridique interdisant aux utilisateurs du chemin de fer de montagne d’accéder aux zones montagneuses sensibles à proximité. Cela signifie que les passagers du train de montagne ne sont pas autorisés à quitter le bâtiment du Ptarmigan pour se rendre sur la montagne.

Protecting the Cairn Gorm Plateau in French.

Vous pouvez cependant profiter de vues panoramiques extérieures depuis notre terrasse panoramique ou participer à l’une de nos promenades guidées depuis The Top Station jusqu’au sommet de Cairn Gorm. Vous pouvez également vous rendre dans n’importe quelle partie de la montagne en marchant depuis le parking, mais vous devez le faire en suivant le centre des sentiers aménagés pour éviter l’érosion autant que possible. Si vous partez à pied de la montagne et souhaitez descendre avec le chemin de fer de montagne, vous pouvez le faire en achetant un billet au magasin du sommet de la gare.

Boundary fence rules in French
 

Dans le cadre des conditions de planification de la construction du chemin de fer de montagne, nous disposons d’un solide plan de gestion des visiteurs. Cela nécessite un suivi constant, coordonné et réalisé par le service et le personnel des Mountain Rangers, dont les résultats guident la gestion des visiteurs et de la ressource. Le service des Rangers aide le gestionnaire foncier à garantir que ce plan est respecté, par l’éducation et en travaillant en partenariat avec notre personnel, en aidant à interagir avec les membres du public pour s’assurer qu’ils sont au courant des restrictions estivales et de leurs raisons.

Fragile plants at Cairngorm Mountain in French

Toute modification de l’accord doit être approuvée par le Highland Council, Nature Scot et Highlands & Islands Enterprise, en partenariat avec l’Autorité du parc national des Cairngorms. Nous reconnaissons la demande d’accès à la montagne et, au fil des années, nous avons travaillé pour augmenter les opportunités de manière contrôlée, en sauvegardant les sites désignés européens au-delà du domaine skiable. Les activités guidées désormais proposées aux visiteurs favorisent efficacement une meilleure compréhension du milieu montagnard.

Wildlife at Cairngorm Mountain summit

Aidez-nous à protéger notre patrimoine naturel en coopérant avec notre plan de gestion des visiteurs et en vous comportant de manière responsable. Ces montagnes ne nous appartiennent pas, mais il est de notre responsabilité d’en prendre soin.

Téléchargez notre plan de gestion des visiteurs (EN)


German flagDeutsch

Unser Besuchermanagementplan

Die Cairngorms sind Berge mit einer ganz besonderen Flora, Fauna und Geologie, die leicht beschädigt werden können. Aufgrund der großen Besucherzahl an der Ptarmigan-Bergstation führen wir einen Naturschutzplan durch, um die empfindlichen Lebensräume innerhalb und um das Skigebiet herum zu schützen. Hierbei handelt es sich um eine rechtsgültige Vereinbarung.

Highlands & Islands Enterprise und Cairngorm Mountain (Scotland) Ltd engagieren sich für den nachhaltigen Betrieb des Berges und haben eine rechtliche Vereinbarung unterzeichnet, die es Benutzern der Bergbahn nicht gestattet, den Zugang zu den sensiblen Berggebieten in der Nähe zu gestatten. Das bedeutet, dass Bergbahn-Fahrgäste das Ptarmigan-Gebäude nicht verlassen dürfen, um auf den Berg zu gehen.

Protecting the plateau at Cairn Gorm in German

Sie können jedoch von unserer Aussichtsterrasse aus einen Panoramablick im Freien genießen oder an einer unserer geführten Wanderungen von der Bergstation zum Gipfel des Cairn Gorm teilnehmen. Sie können jeden Teil des Berges auch zu Fuß vom Parkplatz aus erreichen. Sie sollten dabei jedoch der Mitte der angelegten Wege folgen, um Erosion nach Möglichkeit zu verhindern. Wenn Sie vom Fuß des Berges aus zu Fuß gehen und mit der Bergbahn absteigen möchten, können Sie dies tun, indem Sie im Shop an der Bergstation ein Ticket kaufen.

Boundary fence rules at Cairngorm Mountain in German
 

Als Teil der Planungsbedingungen für den Bau der Bergbahn verfügen wir über einen robusten Besuchermanagementplan. Dies erfordert eine ständige Überwachung, die vom Mountain Ranger Service und seinen Mitarbeitern koordiniert und durchgeführt wird. Die Ergebnisse leiten das Besucher- und Ressourcenmanagement. Der Ranger-Service unterstützt den Landverwalter durch Aufklärung und Zusammenarbeit mit unseren Mitarbeitern dabei, sicherzustellen, dass dieser Plan eingehalten wird, und hilft dabei, mit der Öffentlichkeit in Kontakt zu treten, um sicherzustellen, dass sie sich der Sommerbeschränkungen und der Gründe dafür bewusst ist.

Fragile plants rules at Cairngorm Mountain

Alle Änderungen der Vereinbarung müssen vom Highland Council, Nature Scot und Highlands & Islands Enterprise in Zusammenarbeit mit der Cairngorms National Park Authority genehmigt werden. Wir sind uns der Nachfrage nach Zugang zu den Bergen bewusst und haben im Laufe der Jahre daran gearbeitet, die Möglichkeiten auf kontrollierte Weise zu erweitern und die in Europa ausgewiesenen Standorte außerhalb des Skigebiets zu schützen. Die geführten Aktivitäten, die jetzt für Besucher angeboten werden, tragen wirksam dazu bei, ein besseres Verständnis der Bergwelt zu fördern.

 

Wildlife at Cairngorm Mountain summit

Bitte helfen Sie uns, unser Naturerbe zu schützen, indem Sie mit unserem Besuchermanagementplan zusammenarbeiten und sich verantwortungsbewusst verhalten. Diese Berge gehören nicht uns, aber es liegt in unserer Verantwortung, sie zu pflegen.

Laden Sie unseren Besuchermanagementplan herunter (EN)

© Cairngorm Mountain (Scotland) Limited | Registered in Scotland No.SC614703

Modal Header

Modal content

Book Your Cairngorm Mountain Experience

We recommend booking in advance to avoid disappointment, especially during busy holiday periods. 

Snowsports Passes

Our snowsports day passes are now on sale, limited availability.

BUY NOW

Activity Gift Vouchers

Buy a gift voucher for tubing, carting or mountain biking, valid for 12 months.

BUY NOW

Motorhome Park

Book an overnight stay or longer at our motorhome aire re-opening from May 2025.